Cílem Slováckého deníku je proto zmapovat současné přezdívky obcí na Slovácku a nahradit tak jejich stávající oficiální názvy.  

Víte o místech, která  se chlubí netradičním označením? Pište na redakce.slovacky@denik.cz. U jednotlivých obcí nezapomeňte uvést oficiální název, přezdívku a pravděpodobný důvod, proč toto přízvisko vzniklo.

Od čtenářů

Uherskohradišťsko

Staré Město - Bálešov
Buchlovice - Berchtoldov (podle majitelů zámku a hradu)
Boršice - UDH (Údolí Dutých Hlav), Šejšci
Jalubí - Psojedy; Metlaři; Žeropsy
Ostrožská Nová Ves - Věšákov (od mnoha oběšených) ; New Ves; Semémkov(podle kšeftaře s jetelovým semen); Ptákojedy
Traplice-Traplenky
Kostelany n. Mor - Rakáni; Rakaně
Břestek - Jasná dolina
Zlechov - Švédsko (pobyt Švédů za třicetileté války)
Ostrožská Lhota - Syslov
Kněžpole - Žabákov
Mistřice - Zelaři
Částkov - Čača
Topolná - Paplsdorf (Paprsdorf)
Jarošov - Kapaňé ,podle rodu Kapaňů
Babice - Lončáci
obyvatelé Nedakonic - Srnci
Blatnička - Maloblatnička 
Boršice u Blatnice - Flinstounov (dřevěné prvky z filmu Flinstounovi) 
Salaš - Jakešova Lhota 
Velehrad - Krámkaři 
Nedakonice - Srnci
Břestek - Pinklé (od toho snad vznikl Břestecký pinkl)
Kunovice - Handrláci)
Tupesy - Šlejsci
Hluk - Huk (prý neumí "l" :); Balíci - Balíkov
Vésky - Maďarsko 
Hostějov - Obydlená zatáčka  
Boršice u Blatnice - Kurátka (kura repa rit) 

Uherskobrodsko

Veletiny - Japonsko
Vlčnov - Mongolsko
Nivnice - Hogálov
Suchá Loz - Rebendorf  
Strání - Keďákov 
Kopanice - Mordor 
Suchá Loz - St. Louis
Bánov - Banánov
Šumice - Termitiště  
Popovice - Větrná hora 
Květná - Blumenbach
obyvatelé Dolního Němčí - Strůčci; Jozinov
obyvatelé Havřic - Polévkaři
Žítková, Vyškovec, Vápenice - Helsinkáři 

Hodonínsko

Ratíškovice - Bélešov (dělajů sa tam béleše)
Vacenovice - Rumuni (prý jich osvobodila rumunská armáda a namíchala sa s tamějším obyvatelsvem)
Vracov - Salátov
Dolní Bojanovice - Kaláby, Kalábov
Rohatec - obyvatelé - Převeličáci
Dubňany - Metlaři
Hodonín - Balkóňáci
Sobůlky - Syslov
Věteřov-Kohůtov (asi protože dál na Brno už není kohůt, ale kohót)
Blatnice pod Svatým Antonínkem - Fazoláři (díky tomu, že se všude říká fazula, jenom v Blatnici fazol)
Blatnička - Malojaši - (vychází to ze starého názvu Malá Blatnička)
Suchov - Suchovská republika (to je celek sám o sobě)
Louka - Gombíci (nazývali tak knoflíky)
Vnorovy - Londýn (vouá uondýn); Hargóti (protože hargót podaj vidle ); Údolí tupých hlav
Nová Lhota - Sáharé (díky rumunským předkům co těžili dřevo (sáhy) pro strážnický zámek)
Strážnice - Grajcárci (velmi opatrní na korunu, vymysleli hliníkový drát, když se tahali o desetník) 
Čejkovice - Slípákov - říkají slípka, krív, poslíš… 
Lanžhot - Údolí tupých hlav
Charvatská Nová Ves (část Břeclavi) - Bubeláni
Poštorná (část Břeclavi) - Koňaré (dřív hodně chovaly koně a i jedli)
Hlohovec - Paríž 
Obyvatele Prušánek - zerzaví Prušaňáci 
Veselí nad Moravou - předměstí Uondýna
Josefov - Obydlená zatáčka 
Mutěnice - Žluťáci 
Žeravice - Kyšoni, Kyškaři (Hodonínsko)
Moravská Nová Ves - Fazulňáci
Věteřov (je na kopci) - proto Kohůti
Sobůlky (v údolí)- proto Sysli  

Zlínsko

Dobrkovice - Polsko
Malenovice - Čamlíkov (podle dlouholetého prvorepublikového starosty Čamlíka)